Polémica por interpretación del informe sobre bilingüismo en Cataluña

El independentismo celebra el informe del Consejo de Europa sobre el castellano en las escuelas catalanas, pero se cuestiona su interpretación. Expertos aclaran el verdadero contenido y recomendaciones.

25 de septiembre 2024, 21:02  •  13 vistas

Polémica por interpretación del informe sobre bilingüismo en Cataluña

El pasado 23 de septiembre de 2024, el independentismo y el Govern de Salvador Illa celebraron con entusiasmo un informe del comité de expertos del Consejo de Europa sobre el uso del castellano en las escuelas catalanas. Sin embargo, esta interpretación ha generado controversia y debate sobre el verdadero contenido del documento.

El informe, que expresaba "gran preocupación" por las sentencias judiciales sobre el 25% de castellano en las aulas, fue considerado por algunos como un respaldo a la inmersión lingüística y a la negativa de cumplir la sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña (TSJC). Esta sentencia buscaba poner fin al modelo escolar monolingüe en Cataluña, una región donde el catalán es hablado por aproximadamente 10 millones de personas.

No obstante, expertos en derecho y política lingüística han señalado que la interpretación del informe por parte del independentismo podría ser errónea. El Consejo de Europa, una organización internacional que promueve los derechos humanos y la democracia en Europa, no respalda explícitamente la desobediencia a las sentencias judiciales.

Image

Es importante recordar que la Constitución Española reconoce la cooficialidad del castellano y las lenguas regionales en sus respectivas comunidades autónomas. El debate sobre el modelo lingüístico en Cataluña ha sido un tema controvertido durante décadas, con la inmersión lingüística iniciándose en la década de 1980.

El sistema educativo catalán ha sido elogiado por su eficacia en la preservación del catalán, pero también ha enfrentado críticas por su enfoque en esta lengua. La UNESCO reconoce la importancia de la educación en lenguas maternas, mientras que el Parlamento Europeo ha emitido resoluciones sobre la protección de lenguas minoritarias.

Es relevante mencionar que España ratificó la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias en 2001, lo que implica un compromiso con la protección y promoción de estas lenguas. Sin embargo, el castellano sigue siendo el idioma oficial del Estado español según la Constitución.

El Estatuto de Autonomía de Cataluña de 2006 reforzó el estatus del catalán como lengua vehicular en la educación, pero el Tribunal Constitucional de España ha emitido sentencias sobre el uso de las lenguas en la educación que han generado debate.

La Ley de Política Lingüística de Cataluña de 1998 regula el uso del catalán en diversos ámbitos, incluyendo la educación. El Síndic de Greuges (Defensor del Pueblo catalán) ha intervenido en debates sobre derechos lingüísticos, buscando equilibrar las necesidades de todos los hablantes.

En este contexto, es fundamental considerar que existen diferentes modelos de educación bilingüe en otras comunidades autónomas de España, así como programas de intercambio lingüístico entre estudiantes de diferentes regiones. El Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas establece niveles de competencia lingüística que podrían ser útiles en la evaluación del dominio de ambas lenguas.

En conclusión, el informe del Consejo de Europa ha reavivado el debate sobre el modelo lingüístico en Cataluña. Es esencial una interpretación cuidadosa y equilibrada de sus recomendaciones, respetando tanto las decisiones judiciales como los derechos lingüísticos de todos los ciudadanos.